VERBA Polytechnic and Plurilingual Terminological Database - B-MH Particle Physics

View resource name in all available languages

Base de données terminologique polytechnique et plurilingue VERBA - B-MH Physique des particules

ID:

ELRA-T0118

* Entries for English-Spanish:
Scientific research & mathematical sciences (906 entries), Geosciences (10,215), Computer science, electronics & telecommunications (70,580), Industry (47,578), Transport & Maintenance (12,291), Economy (145,572), Biological sciences (38,989), Communication & media (8,143), Chemical & physical sciences (27,467).
* Entries for English-French-German-Spanish:
Environment (36,658), Health (66,727), Agriculture & food (25,975), Construction & public works (8,429), Law & policy (56,578), Sports & Leisure (17,312)
* Two specialized lexicons:
Spanish-English and English-French-German without domain codes: electronics, telematics, law, taxes, customs, etc. (550,000 entries).
* Two general lexicons:
Spanish-English-French-German and Spanish-English-French-German-Portuguese-Italian (83,000 entries).

This terminological database contains, for each domain, a sub-domain indication is given (from 2 sub-domains for Scientific research to 39 for Sports & leisure). Each entry consists of a definition, phraseological unit, abbreviation, usage information, grammatical labels.
Format: ASCII
Medium: floppy disk

View resource description in all available languages

* Entrées anglais-espagnol : Recherche scientifique & sciences mathématiques (906 entrées), géosciences (10 215), informatique, électronique & télécommunications (70 580), industrie (47 578), transports & maintenance (12 291), économie (145 572), sciences biologiques (38 989), communication & média (8 143), sciences chimiques & physiques (27 467).
* Entrées allemand-anglais-espagnol-français : Environnement (36 658), santé (66 727), agriculture & alimentation (25 975), construction & travaux publics (8 429), droit & politique (56 578), sports & loisirs (17 312).
* Deux lexiques spécialisés: Espagnol-anglais et allemand-anglais-français sans codes de domaine : électronique, télématique, droit, taxes, douanes, etc. (550 000 entrées).
* Deux lexiques généraux: Allemand-anglais-espagnol-français et allemand-anglais-espagnol-français-italien-portugais. (83 000 entrées).

Cette base de données terminologique contient, pour chaque domaine, l'indication de sous-domaines (de 2 sous-domaines pour la recherche scientifique à 39 pour les sports et loisirs). Chaque entrée comporte une définition, une unité phraséologique, une abréviation, une information sur l'usage et des étiquettes grammaticales.
Format: ASCII
Support : disquette

You don’t have the permission to edit this resource.